Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-ایتالیایی - Cine poate?!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییایتالیایی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
Cine poate?!
متن
Munteanul پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

Cine poate oare
Să-mi dezmeardă plânsul
Lacrimilor tale
Ninselor păduri!
Cine poate oare ?
Să mi te aducă
Sub bătrânul nostru
Arbore cărunt?
Cerul plin de stele
Åži-ntre stele tu!
Norii plini de ploaie
Åži-ntre stropi doar tu!

عنوان
Chi potrebbe mai?
ترجمه
ایتالیایی

RedRiver ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

Chi potrebbe mai
vezzeggiare per me il pianto
delle tue lacrime
I boschi innevati!
Chi potrebbe mai?
Portarti a me
sotto il nostro vecchio
albero imbiancato?
Il cielo pieno di stelle
e tra le stelle tu!
Le nuvole piene di pioggia
e tra le gocce solo tu!
ملاحظاتی درباره ترجمه
I've intended "dezmerda" as "dezmierda", like an ortographic mistake...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ali84 - 26 آگوست 2008 01:54





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 آگوست 2008 19:15

pino_king
تعداد پیامها: 1
piccolo grande fiore