Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Italienisch - Cine poate?!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischItalienisch

Kategorie Dichtung

Titel
Cine poate?!
Text
Übermittelt von Munteanul
Herkunftssprache: Rumänisch

Cine poate oare
Să-mi dezmeardă plânsul
Lacrimilor tale
Ninselor păduri!
Cine poate oare ?
Să mi te aducă
Sub bătrânul nostru
Arbore cărunt?
Cerul plin de stele
Åži-ntre stele tu!
Norii plini de ploaie
Åži-ntre stropi doar tu!

Titel
Chi potrebbe mai?
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von RedRiver
Zielsprache: Italienisch

Chi potrebbe mai
vezzeggiare per me il pianto
delle tue lacrime
I boschi innevati!
Chi potrebbe mai?
Portarti a me
sotto il nostro vecchio
albero imbiancato?
Il cielo pieno di stelle
e tra le stelle tu!
Le nuvole piene di pioggia
e tra le gocce solo tu!
Bemerkungen zur Übersetzung
I've intended "dezmerda" as "dezmierda", like an ortographic mistake...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ali84 - 26 August 2008 01:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 August 2008 19:15

pino_king
Anzahl der Beiträge: 1
piccolo grande fiore