Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Okul yöneticilerinin eÄŸitimi-1 cümle

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف تعبير - تربية

عنوان
Okul yöneticilerinin eğitimi-1 cümle
نص
إقترحت من طرف bebetobebetos
لغة مصدر: تركي

Okul yöneticilerinin, toplumsal ve evrensel etik ilkeleri içselleştirmiş (benimsemiş) kişilerden seçilmesi ve yetiştirilmesi önerilmektedir.
ملاحظات حول الترجمة
Eğitim yöneticilerinin evrensel etik değerlere sahip olmasını sağlamak amacıyla eğitilmesi gereğini ifade eden bir cümle. içselleştirmiş yerine benimsemiş ifadesi kullanılabilir.

عنوان
nbcvh
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kfeto
لغة الهدف: انجليزي

It is recommended that the school administrators are selected and brought forth from amongst people who have internalized the social and universal ethical principles.
ملاحظات حول الترجمة
this text sounds a bit stiff...
promoted/brought forth
endorse/internalize
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 5 آب 2008 15:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 تموز 2008 03:29

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
bebetobebetos,
Could you please post in English to the admins? We don't read Turkish, sorry.

1 آب 2008 21:54

kfeto
عدد الرسائل: 953
He says the translation request is 1 sentence.

bebeteto, ceviride bir cumle?

4 آب 2008 23:06

merdogan
عدد الرسائل: 3769
Yes , it is only a sentence.