Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إسبانيّ - Mon doux ange... je t'adore.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ فرنسيإسبانيّ الصينية المبسطةصربى عربي

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
Mon doux ange... je t'adore.
نص
إقترحت من طرف smba
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف jollyo

Mon doux ange... je t'adore.

عنوان
Mi ángel dulce... te quiero.
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: إسبانيّ

Mi ángel dulce... te quiero.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 22 آب 2008 03:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 آب 2008 03:51

pirulito
عدد الرسائل: 1180
"Te quiero" me suena un poco insulso. Sería bueno conservar el verbo adorer (adorar):

Mi dulce ángel... (yo) te adoro.