خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - فرانسوی-اسپانیولی - Mon doux ange... je t'adore.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله - عشق / دوستی
عنوان
Mon doux ange... je t'adore.
متن
smba
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی
jollyo
ترجمه شده توسط
Mon doux ange... je t'adore.
عنوان
Mi ángel dulce... te quiero.
ترجمه
اسپانیولی
Diego_Kovags
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی
Mi ángel dulce... te quiero.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 22 آگوست 2008 03:11
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
22 آگوست 2008 03:51
pirulito
تعداد پیامها: 1180
"Te quiero" me suena un poco insulso. SerÃa bueno conservar el verbo
adorer
(adorar):
Mi dulce ángel... (yo) te adoro.