الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - Burdayım canım
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حياة يومية
عنوان
Burdayım canım
نص
إقترحت من طرف
Márcia Santos
لغة مصدر: تركي
Burdayım canım benim, kendini yalnız hissetmee sakınnn
عنوان
I'm here my dear, don't feel lonely!
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
handyy
لغة الهدف: انجليزي
I'm here my dear, don't feel lonely!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 13 أيلول 2008 03:20
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
12 أيلول 2008 17:37
efozdel
عدد الرسائل: 71
I think you ought to add " I do hope " in the end of the "dont feel lonely" ,, I do hope means sakın here.
12 أيلول 2008 17:47
handyy
عدد الرسائل: 2118
I don't think so! "I do hope" means "umarım".