Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Burdayım canım
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence - Daily life
Kichwa
Burdayım canım
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Márcia Santos
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Burdayım canım benim, kendini yalnız hissetmee sakınnn
Kichwa
I'm here my dear, don't feel lonely!
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
handyy
Lugha inayolengwa: Kiingereza
I'm here my dear, don't feel lonely!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 13 Septemba 2008 03:20
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Septemba 2008 17:37
efozdel
Idadi ya ujumbe: 71
I think you ought to add " I do hope " in the end of the "dont feel lonely" ,, I do hope means sakın here.
12 Septemba 2008 17:47
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
I don't think so! "I do hope" means "umarım".