Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - Justitia nunc reget imperia

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيلية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Justitia nunc reget imperia
نص
إقترحت من طرف Lindemberg
لغة مصدر: لاتيني

Justitia nunc reget imperia

عنوان
De ora em diante, a justiça governará os impérios
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

De ora em diante, a justiça governará os impérios
آخر تصديق أو تحرير من طرف Angelus - 1 تشرين الاول 2008 04:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

20 أيلول 2008 21:55

pirulito
عدد الرسائل: 1180
I. N. R. I. ¿La frase tiene un sentido oculto?

No sé si nunc está bien traducido. Se podría traducir simplemente "ahora" (agora, now, maintenant), ya que para decir "de ora em diante", "desde agora", "daqui por diante", etc., el latín dispone de otras expresiones (posthac, dehinc, ex hoc nunc).