Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Justitia nunc reget imperia

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Justitia nunc reget imperia
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Lindemberg
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Justitia nunc reget imperia

τίτλος
De ora em diante, a justiça governará os impérios
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

De ora em diante, a justiça governará os impérios
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Angelus - 1 Οκτώβριος 2008 04:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Σεπτέμβριος 2008 21:55

pirulito
Αριθμός μηνυμάτων: 1180
I. N. R. I. ¿La frase tiene un sentido oculto?

No sé si nunc está bien traducido. Se podría traducir simplemente "ahora" (agora, now, maintenant), ya que para decir "de ora em diante", "desde agora", "daqui por diante", etc., el latín dispone de otras expresiones (posthac, dehinc, ex hoc nunc).