Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-بريتوني - Je suis entre terre et mer

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيبريتوني

صنف كتابة حرّة

عنوان
Je suis entre terre et mer
نص
إقترحت من طرف asguymar
لغة مصدر: فرنسي

Je suis entre terre et mer
ملاحظات حول الترجمة
Bonjour !
Je souhaiterais traduire cette phrase, j'ai déjà une idée mais j'hésite entre plusieurs traduction. J'aimerais avoir une confirmation de l'exactitude de cette traduction. Merci de votre aide.
"Etre ar douar an ar mor"
"Tre an douar hag an mor"

عنوان
Me zo...
ترجمة
بريتوني

ترجمت من طرف hanternoz
لغة الهدف: بريتوني

Me zo etre douar ha mor.
ملاحظات حول الترجمة
Autre traduction possible : "etre douar ha mor emaon".

Pour répondre aux suggestions de asguymar :

Etre ar douar an ar mor : erreur sur "an" qui devrait être "hag"

Tre an douar hag an mor : 2 remarques
- "tre" est la forme orale pour "etre". En principe ça ne s'écrit pas (ou alors avec une apostrophe : 'tre)
- l'article pour "mor" est "ar", pas "an"

Enfin, "etre an douar hag ar mor" signifie "entre la terre et la mer". Il faut choisir si l'on veut dire "entre terre et mer" ou "entre la terre et la mer".
آخر تصديق أو تحرير من طرف abies-alba - 11 كانون الثاني 2009 21:54