Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Breton - Je suis entre terre et mer

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisBreton

Catégorie Ecriture libre

Titre
Je suis entre terre et mer
Texte
Proposé par asguymar
Langue de départ: Français

Je suis entre terre et mer
Commentaires pour la traduction
Bonjour !
Je souhaiterais traduire cette phrase, j'ai déjà une idée mais j'hésite entre plusieurs traduction. J'aimerais avoir une confirmation de l'exactitude de cette traduction. Merci de votre aide.
"Etre ar douar an ar mor"
"Tre an douar hag an mor"

Titre
Me zo...
Traduction
Breton

Traduit par hanternoz
Langue d'arrivée: Breton

Me zo etre douar ha mor.
Commentaires pour la traduction
Autre traduction possible : "etre douar ha mor emaon".

Pour répondre aux suggestions de asguymar :

Etre ar douar an ar mor : erreur sur "an" qui devrait être "hag"

Tre an douar hag an mor : 2 remarques
- "tre" est la forme orale pour "etre". En principe ça ne s'écrit pas (ou alors avec une apostrophe : 'tre)
- l'article pour "mor" est "ar", pas "an"

Enfin, "etre an douar hag ar mor" signifie "entre la terre et la mer". Il faut choisir si l'on veut dire "entre terre et mer" ou "entre la terre et la mer".
Dernière édition ou validation par abies-alba - 11 Janvier 2009 21:54