Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -روماني - No se a quien rezar Ni que amuleto tener Eres...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ روماني

صنف أفكار

عنوان
No se a quien rezar Ni que amuleto tener Eres...
نص
إقترحت من طرف Riveliño
لغة مصدر: إسبانيّ

No se a quien rezar
Ni que amuleto tener
Eres mi mayor mania
Mi merluza frita
Eres tu,mi antidoto y veneno
Cuerpo y carne
que me mata lentamente
y ya no se
si estoy viviendo o muriendo
Saludo a tus lindos ojos
Recuerdos cariñosos
a tus magicas manos
Me gustaras toda la vida
Eres un amor infinito
que nunca acaba
Que nunca termina
Eres unica
ملاحظات حول الترجمة
Quisiera me tradujeran si es que existe claro,la traduccion exacta "Eres tu".
"Merluza" es el nombre de un pescado.
"acaba" es sinonimo de terminar,pero quisiera que en rumano me pusieran otro sinonimo. Gracias

عنوان
Nu ştiu la cine să mă rog Şi nici ce amuletă pot avea Eşti ...
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني

Nu ştiu la cine să mă rog
Şi nici ce amuletă pot avea
EÅŸti cea mai mare manie a mea
Merluciul meu prăjit
EÅŸti ÅŸi antidot ÅŸi venin
Corp ÅŸi carne
ce mă omoară lent
ÅŸi deja nu mai ÅŸtiu
dacă trăiesc sau mor
ÃŽÅ£i salut ochii frumoÅŸi
Amintirile dragi
ale mâinilor tale magice
îmi va plăcea de tine toată viaţa
Eşti o dragoste infinită
care nu se sfârşeşte niciodată
Care nu se termină
Eşti unică
ملاحظات حول الترجمة
sinónimos para acaba--a se termina, a se finaliza, a se sfârşi, a se consuma, a se isprăvi, epuiza
آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 1 تشرين الاول 2008 14:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 تشرين الاول 2008 11:09

Freya
عدد الرسائل: 1910
Ultimul vers : "eşti unică."

1 تشرين الاول 2008 11:15

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
I'm so dizzy sometimes, sorry...

Mulţumesc, Adina!

CC: Freya