الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - بلغاري - "karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - حب/ صداقة
عنوان
"karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
vitman72
لغة مصدر: بلغاري
"karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse oshte.., gledai da ne izgorish, kato minaloto liato
ملاحظات حول الترجمة
"karpeliva" e obrashtenie i niama nujda ot prevod.
1 vapros izvan temata:bihte li mi preveli tekst na Molba/Jalba do darjavna institucia, Inspekcia po truda ..naprimer? Blagodaria predvaritelno
22 تموز 2009 00:35
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
22 تموز 2009 00:38
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hi ViaL, is this text correctly transliterated?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
23 تموز 2009 09:48
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Did you skip that one?
Still need to know whether I release this request or remove it. Thanks!
CC:
ViaLuminosa
23 تموز 2009 23:23
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
CC:
ViaLuminosa
24 تموز 2009 00:18
ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
Yes, Francky. I didn't receive notifications about the previous messages of yours, I don't know why...
1 آب 2009 22:38
raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
"karpeliva"... v kakav smisal, da ne bi da e "tarpeliva"??????
2 آب 2009 00:24
ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
То Ñи пише отдолу, Райко, това е игра на думи, коÑто има Ñпециално значение за автора и неговата приÑтелка и нÑма нужда да Ñе превежда.
9 آب 2009 15:17
raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
Ah da..ne go zabelqzah