Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Болгарська - "karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Кохання / Дружба
Заголовок
"karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
vitman72
Мова оригіналу: Болгарська
"karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse oshte.., gledai da ne izgorish, kato minaloto liato
Пояснення стосовно перекладу
"karpeliva" e obrashtenie i niama nujda ot prevod.
1 vapros izvan temata:bihte li mi preveli tekst na Molba/Jalba do darjavna institucia, Inspekcia po truda ..naprimer? Blagodaria predvaritelno
22 Липня 2009 00:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Липня 2009 00:38
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi ViaL, is this text correctly transliterated?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
23 Липня 2009 09:48
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Did you skip that one?
Still need to know whether I release this request or remove it. Thanks!
CC:
ViaLuminosa
23 Липня 2009 23:23
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
CC:
ViaLuminosa
24 Липня 2009 00:18
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Yes, Francky. I didn't receive notifications about the previous messages of yours, I don't know why...
1 Серпня 2009 22:38
raykogueorguiev
Кількість повідомлень: 244
"karpeliva"... v kakav smisal, da ne bi da e "tarpeliva"??????
2 Серпня 2009 00:24
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
То Ñи пише отдолу, Райко, това е игра на думи, коÑто има Ñпециално значение за автора и неговата приÑтелка и нÑма нужда да Ñе превежда.
9 Серпня 2009 15:17
raykogueorguiev
Кількість повідомлень: 244
Ah da..ne go zabelqzah