Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Bulgaars - "karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat - Liefde/Vriendschap
Titel
"karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
vitman72
Uitgangs-taal: Bulgaars
"karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse oshte.., gledai da ne izgorish, kato minaloto liato
Details voor de vertaling
"karpeliva" e obrashtenie i niama nujda ot prevod.
1 vapros izvan temata:bihte li mi preveli tekst na Molba/Jalba do darjavna institucia, Inspekcia po truda ..naprimer? Blagodaria predvaritelno
22 juli 2009 00:35
Laatste bericht
Auteur
Bericht
22 juli 2009 00:38
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hi ViaL, is this text correctly transliterated?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
23 juli 2009 09:48
Francky5591
Aantal berichten: 12396
Did you skip that one?
Still need to know whether I release this request or remove it. Thanks!
CC:
ViaLuminosa
23 juli 2009 23:23
Francky5591
Aantal berichten: 12396
CC:
ViaLuminosa
24 juli 2009 00:18
ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
Yes, Francky. I didn't receive notifications about the previous messages of yours, I don't know why...
1 augustus 2009 22:38
raykogueorguiev
Aantal berichten: 244
"karpeliva"... v kakav smisal, da ne bi da e "tarpeliva"??????
2 augustus 2009 00:24
ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
То Ñи пише отдолу, Райко, това е игра на думи, коÑто има Ñпециално значение за автора и неговата приÑтелка и нÑма нужда да Ñе превежда.
9 augustus 2009 15:17
raykogueorguiev
Aantal berichten: 244
Ah da..ne go zabelqzah