Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Búlgaro - "karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat - Amore / Amistad
Título
"karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse...
Texto a traducir
Propuesto por
vitman72
Idioma de origen: Búlgaro
"karpeliva" si mnogo, no si te obichkam..vse oshte.., gledai da ne izgorish, kato minaloto liato
Nota acerca de la traducción
"karpeliva" e obrashtenie i niama nujda ot prevod.
1 vapros izvan temata:bihte li mi preveli tekst na Molba/Jalba do darjavna institucia, Inspekcia po truda ..naprimer? Blagodaria predvaritelno
22 Julio 2009 00:35
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Julio 2009 00:38
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Hi ViaL, is this text correctly transliterated?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
23 Julio 2009 09:48
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Did you skip that one?
Still need to know whether I release this request or remove it. Thanks!
CC:
ViaLuminosa
23 Julio 2009 23:23
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
CC:
ViaLuminosa
24 Julio 2009 00:18
ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
Yes, Francky. I didn't receive notifications about the previous messages of yours, I don't know why...
1 Agosto 2009 22:38
raykogueorguiev
Cantidad de envíos: 244
"karpeliva"... v kakav smisal, da ne bi da e "tarpeliva"??????
2 Agosto 2009 00:24
ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
То Ñи пише отдолу, Райко, това е игра на думи, коÑто има Ñпециално значение за автора и неговата приÑтелка и нÑма нужда да Ñе превежда.
9 Agosto 2009 15:17
raykogueorguiev
Cantidad de envíos: 244
Ah da..ne go zabelqzah