Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-تركي - Моля те да ми пишеш смс, за да мога след това да...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريتركي

عنوان
Моля те да ми пишеш смс, за да мога след това да...
نص
إقترحت من طرف v1li4ka
لغة مصدر: بلغاري

Моля те да ми пишеш смс, за да мога след това да си го преведа на преводача. Не разбрах и как се казваш. А инче гласа ти много ми харесва, обичам да го слушам.

عنوان
Senden mesaj yazmanı rica ediyorum
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف fikomix
لغة الهدف: تركي

Senden mesaj yazmanı rica ediyorum,tercümana iletmek için, tercüme etsin diye. İsmini de anlayamadım. Oysa sesin çok hoşuma gidiyor, sesini dinlemeyi seviyorum.
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 11 آب 2009 21:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 آب 2009 20:30

handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi again

I beg you for writing message to me, in order to forward/transmit it to a translator, so that he (will/can) translate it. I couldn't understand even your name. However, I like your voice very much. I like listening to it.


Correct? Thanks in advance!

CC: ViaLuminosa

11 آب 2009 21:17

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
"I also couldn't understand your name", without "even".

11 آب 2009 21:19

handyy
عدد الرسائل: 2118
Thanks again!