Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - Моля те да ми пишеш смс, за да мога след това да...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

제목
Моля те да ми пишеш смс, за да мога след това да...
본문
v1li4ka에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Моля те да ми пишеш смс, за да мога след това да си го преведа на преводача. Не разбрах и как се казваш. А инче гласа ти много ми харесва, обичам да го слушам.

제목
Senden mesaj yazmanı rica ediyorum
번역
터키어

fikomix에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Senden mesaj yazmanı rica ediyorum,tercümana iletmek için, tercüme etsin diye. İsmini de anlayamadım. Oysa sesin çok hoşuma gidiyor, sesini dinlemeyi seviyorum.
handyy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 11일 21:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 11일 20:30

handyy
게시물 갯수: 2118
Hi again

I beg you for writing message to me, in order to forward/transmit it to a translator, so that he (will/can) translate it. I couldn't understand even your name. However, I like your voice very much. I like listening to it.


Correct? Thanks in advance!

CC: ViaLuminosa

2009년 8월 11일 21:17

ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"I also couldn't understand your name", without "even".

2009년 8월 11일 21:19

handyy
게시물 갯수: 2118
Thanks again!