Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Turkiskt - Моля те да ми пишеш смс, за да мога след това да...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktTurkiskt

Heiti
Моля те да ми пишеш смс, за да мога след това да...
Tekstur
Framborið av v1li4ka
Uppruna mál: Bulgarskt

Моля те да ми пишеш смс, за да мога след това да си го преведа на преводача. Не разбрах и как се казваш. А инче гласа ти много ми харесва, обичам да го слушам.

Heiti
Senden mesaj yazmanı rica ediyorum
Umseting
Turkiskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Turkiskt

Senden mesaj yazmanı rica ediyorum,tercümana iletmek için, tercüme etsin diye. İsmini de anlayamadım. Oysa sesin çok hoşuma gidiyor, sesini dinlemeyi seviyorum.
Góðkent av handyy - 11 August 2009 21:20





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 August 2009 20:30

handyy
Tal av boðum: 2118
Hi again

I beg you for writing message to me, in order to forward/transmit it to a translator, so that he (will/can) translate it. I couldn't understand even your name. However, I like your voice very much. I like listening to it.


Correct? Thanks in advance!

CC: ViaLuminosa

11 August 2009 21:17

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
"I also couldn't understand your name", without "even".

11 August 2009 21:19

handyy
Tal av boðum: 2118
Thanks again!