Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -انجليزي - ellada

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزي

صنف أغنية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ellada
نص
إقترحت من طرف broken88
لغة مصدر: يونانيّ

Ellada sygnomi
an thes na allakso gnomi
prepei kai esy na mathis
n' agapas.
Papse na me pedeyeis
kai na me koroideyeis
kai ta oneira moy ellada
min skorpas.
ملاحظات حول الترجمة
Ellada sygnomi
an thes na allakso gnomi
prepei kai esy na mathis
n' agapas.
Papse na me pedeyeis
kai na me koroideyeis
kai ta oneira moy ellada
min skorpas.

عنوان
Greece forgive me...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lenab
لغة الهدف: انجليزي

Greece, forgive me if I want to change my mind.
You too have to learn to love.
Stop punishing me and mocking me
and my dreams, Greece, don't scatter them.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 7 أيلول 2009 00:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أيلول 2009 12:39

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Lena,

What do you mean by: "forgive me if I want to change opinion"? (change my mind?)

punnishing ---> punishing
Grece ---> Greece

1 أيلول 2009 18:16

lenab
عدد الرسائل: 1084
yes, I guess that "change my mind" is about the same thing. Gnomi=point of view, opinion.
Sorry about the typos

1 أيلول 2009 18:49

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
Greece, I'm sorry but if you want me to change my opinion
you too must learn to love.
Stop making it hard for me and mocking me
and, Greece, stop scattering my dreams.