Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Greco-Inglese - ellada

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GrecoInglese

Categoria Canzone

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ellada
Testo
Aggiunto da broken88
Lingua originale: Greco

Ellada sygnomi
an thes na allakso gnomi
prepei kai esy na mathis
n' agapas.
Papse na me pedeyeis
kai na me koroideyeis
kai ta oneira moy ellada
min skorpas.
Note sulla traduzione
Ellada sygnomi
an thes na allakso gnomi
prepei kai esy na mathis
n' agapas.
Papse na me pedeyeis
kai na me koroideyeis
kai ta oneira moy ellada
min skorpas.

Titolo
Greece forgive me...
Traduzione
Inglese

Tradotto da lenab
Lingua di destinazione: Inglese

Greece, forgive me if I want to change my mind.
You too have to learn to love.
Stop punishing me and mocking me
and my dreams, Greece, don't scatter them.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 7 Settembre 2009 00:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Settembre 2009 12:39

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Lena,

What do you mean by: "forgive me if I want to change opinion"? (change my mind?)

punnishing ---> punishing
Grece ---> Greece

1 Settembre 2009 18:16

lenab
Numero di messaggi: 1084
yes, I guess that "change my mind" is about the same thing. Gnomi=point of view, opinion.
Sorry about the typos

1 Settembre 2009 18:49

AspieBrain
Numero di messaggi: 212
Greece, I'm sorry but if you want me to change my opinion
you too must learn to love.
Stop making it hard for me and mocking me
and, Greece, stop scattering my dreams.