Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - ellada

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngels

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ellada
Tekst
Opgestuurd door broken88
Uitgangs-taal: Grieks

Ellada sygnomi
an thes na allakso gnomi
prepei kai esy na mathis
n' agapas.
Papse na me pedeyeis
kai na me koroideyeis
kai ta oneira moy ellada
min skorpas.
Details voor de vertaling
Ellada sygnomi
an thes na allakso gnomi
prepei kai esy na mathis
n' agapas.
Papse na me pedeyeis
kai na me koroideyeis
kai ta oneira moy ellada
min skorpas.

Titel
Greece forgive me...
Vertaling
Engels

Vertaald door lenab
Doel-taal: Engels

Greece, forgive me if I want to change my mind.
You too have to learn to love.
Stop punishing me and mocking me
and my dreams, Greece, don't scatter them.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 september 2009 00:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 september 2009 12:39

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Lena,

What do you mean by: "forgive me if I want to change opinion"? (change my mind?)

punnishing ---> punishing
Grece ---> Greece

1 september 2009 18:16

lenab
Aantal berichten: 1084
yes, I guess that "change my mind" is about the same thing. Gnomi=point of view, opinion.
Sorry about the typos

1 september 2009 18:49

AspieBrain
Aantal berichten: 212
Greece, I'm sorry but if you want me to change my opinion
you too must learn to love.
Stop making it hard for me and mocking me
and, Greece, stop scattering my dreams.