Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - ellada

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ellada
Texto
Propuesto por broken88
Idioma de origen: Griego

Ellada sygnomi
an thes na allakso gnomi
prepei kai esy na mathis
n' agapas.
Papse na me pedeyeis
kai na me koroideyeis
kai ta oneira moy ellada
min skorpas.
Nota acerca de la traducción
Ellada sygnomi
an thes na allakso gnomi
prepei kai esy na mathis
n' agapas.
Papse na me pedeyeis
kai na me koroideyeis
kai ta oneira moy ellada
min skorpas.

Título
Greece forgive me...
Traducción
Inglés

Traducido por lenab
Idioma de destino: Inglés

Greece, forgive me if I want to change my mind.
You too have to learn to love.
Stop punishing me and mocking me
and my dreams, Greece, don't scatter them.
Última validación o corrección por lilian canale - 7 Septiembre 2009 00:35





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Septiembre 2009 12:39

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Lena,

What do you mean by: "forgive me if I want to change opinion"? (change my mind?)

punnishing ---> punishing
Grece ---> Greece

1 Septiembre 2009 18:16

lenab
Cantidad de envíos: 1084
yes, I guess that "change my mind" is about the same thing. Gnomi=point of view, opinion.
Sorry about the typos

1 Septiembre 2009 18:49

AspieBrain
Cantidad de envíos: 212
Greece, I'm sorry but if you want me to change my opinion
you too must learn to love.
Stop making it hard for me and mocking me
and, Greece, stop scattering my dreams.