Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - ellada

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ellada
Tekst
Podnet od broken88
Izvorni jezik: Grcki

Ellada sygnomi
an thes na allakso gnomi
prepei kai esy na mathis
n' agapas.
Papse na me pedeyeis
kai na me koroideyeis
kai ta oneira moy ellada
min skorpas.
Napomene o prevodu
Ellada sygnomi
an thes na allakso gnomi
prepei kai esy na mathis
n' agapas.
Papse na me pedeyeis
kai na me koroideyeis
kai ta oneira moy ellada
min skorpas.

Natpis
Greece forgive me...
Prevod
Engleski

Preveo lenab
Željeni jezik: Engleski

Greece, forgive me if I want to change my mind.
You too have to learn to love.
Stop punishing me and mocking me
and my dreams, Greece, don't scatter them.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 7 Septembar 2009 00:35





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Septembar 2009 12:39

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Lena,

What do you mean by: "forgive me if I want to change opinion"? (change my mind?)

punnishing ---> punishing
Grece ---> Greece

1 Septembar 2009 18:16

lenab
Broj poruka: 1084
yes, I guess that "change my mind" is about the same thing. Gnomi=point of view, opinion.
Sorry about the typos

1 Septembar 2009 18:49

AspieBrain
Broj poruka: 212
Greece, I'm sorry but if you want me to change my opinion
you too must learn to love.
Stop making it hard for me and mocking me
and, Greece, stop scattering my dreams.