Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -انجليزي - Πλακα σου εκανα ελπιζω να το καταλαβες.Το...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ انجليزي

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Πλακα σου εκανα ελπιζω να το καταλαβες.Το...
نص
إقترحت من طرف pmpizarro
لغة مصدر: يونانيّ

Πλακα σου εκανα ελπιζω να το καταλαβες.Το καταλαβες. Το συνηθιζω ομως να ξερεις.Περνω εγω τους φιλους μου τηλ. και τους υποχρεωνω να μου ευχηθουν.

عنوان
I was joking I hope you understood that.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف AspieBrain
لغة الهدف: انجليزي

I was joking I hope you understood that. You understood that. I often do that you know. I call my friends on the phone and make them congratulate me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 21 أيلول 2009 18:55





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 أيلول 2009 13:05

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I didn't get what you mean by "(I) make them wish me"

19 أيلول 2009 15:14

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
make them wish me happy birthday or happy name day as it is a custom in Greece, but the text does not say which it is of these two.

It just says that he called his firends on the phone and made them wish him, and I do not know if I should add happy birthday or happy name day as they are two different celebrations.

That is why I did a literal translation of the given text.

19 أيلول 2009 17:04

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
In that case, I'd change "wish" by "congratulate"

19 أيلول 2009 21:51

AspieBrain
عدد الرسائل: 212
OK that could work! Thanks great suggestion.