الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - لغة فارسية-تركي - سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...
نص
إقترحت من طرف
manchester
لغة مصدر: لغة فارسية
سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی استوارم...(مسعود
رسام،خالق خاطرات بسیار، خاطره شد)
عنوان
anı
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
nazar
لغة الهدف: تركي
Çok yeşilim, köklerim diplerde, sağlam bir ağacım. (Mas'ud Rassam, birçok anının yaratıcısı, bir anı haline geldi.)
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Bilge Ertan
- 14 شباط 2011 21:21
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
31 كانون الاول 2010 16:42
Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Hi ghasemkiani!
Could you please make me a bridge? Thank you so much
CC:
ghasemkiani
14 شباط 2011 19:16
Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Hello again,
Could you please help me? I have to evaluate or reject this translation but I don't know Farsi-Persian at all.
CC:
ghasemkiani
14 شباط 2011 20:03
ghasemkiani
عدد الرسائل: 175
Hi
This is an approximate translation:
I am totally green, deeply rooted, I am a robust tree... (Mas'ud Rassam, creator of numerous memories, became a memory).
14 شباط 2011 21:20
Bilge Ertan
عدد الرسائل: 921
Thank you so much
CC:
ghasemkiani