Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiajemi-Kituruki - سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiajemiKituruki

Category Free writing

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na manchester
Lugha ya kimaumbile: Kiajemi

سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی استوارم...(مسعود
رسام،خالق خاطرات بسیار، خاطره شد)

Kichwa
anı
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na nazar
Lugha inayolengwa: Kituruki

Çok yeşilim, köklerim diplerde, sağlam bir ağacım. (Mas'ud Rassam, birçok anının yaratıcısı, bir anı haline geldi.)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bilge Ertan - 14 Februari 2011 21:21





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Disemba 2010 16:42

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Hi ghasemkiani!
Could you please make me a bridge? Thank you so much

CC: ghasemkiani

14 Februari 2011 19:16

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Hello again,

Could you please help me? I have to evaluate or reject this translation but I don't know Farsi-Persian at all.

CC: ghasemkiani

14 Februari 2011 20:03

ghasemkiani
Idadi ya ujumbe: 175
Hi

This is an approximate translation:

I am totally green, deeply rooted, I am a robust tree... (Mas'ud Rassam, creator of numerous memories, became a memory).


14 Februari 2011 21:20

Bilge Ertan
Idadi ya ujumbe: 921
Thank you so much

CC: ghasemkiani