Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 페르시아어-터키어 - سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 페르시아어터키어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...
본문
manchester에 의해서 게시됨
원문 언어: 페르시아어

سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی استوارم...(مسعود
رسام،خالق خاطرات بسیار، خاطره شد)

제목
anı
번역
터키어

nazar에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Çok yeşilim, köklerim diplerde, sağlam bir ağacım. (Mas'ud Rassam, birçok anının yaratıcısı, bir anı haline geldi.)
Bilge Ertan에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 2월 14일 21:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 12월 31일 16:42

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi ghasemkiani!
Could you please make me a bridge? Thank you so much

CC: ghasemkiani

2011년 2월 14일 19:16

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hello again,

Could you please help me? I have to evaluate or reject this translation but I don't know Farsi-Persian at all.

CC: ghasemkiani

2011년 2월 14일 20:03

ghasemkiani
게시물 갯수: 175
Hi

This is an approximate translation:

I am totally green, deeply rooted, I am a robust tree... (Mas'ud Rassam, creator of numerous memories, became a memory).


2011년 2월 14일 21:20

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Thank you so much

CC: ghasemkiani