Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Persian kieli-Turkki - سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: Persian kieliTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...
Teksti
Lähettäjä manchester
Alkuperäinen kieli: Persian kieli

سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی استوارم...(مسعود
رسام،خالق خاطرات بسیار، خاطره شد)

Otsikko
anı
Käännös
Turkki

Kääntäjä nazar
Kohdekieli: Turkki

Çok yeşilim, köklerim diplerde, sağlam bir ağacım. (Mas'ud Rassam, birçok anının yaratıcısı, bir anı haline geldi.)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Bilge Ertan - 14 Helmikuu 2011 21:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Joulukuu 2010 16:42

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Hi ghasemkiani!
Could you please make me a bridge? Thank you so much

CC: ghasemkiani

14 Helmikuu 2011 19:16

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Hello again,

Could you please help me? I have to evaluate or reject this translation but I don't know Farsi-Persian at all.

CC: ghasemkiani

14 Helmikuu 2011 20:03

ghasemkiani
Viestien lukumäärä: 175
Hi

This is an approximate translation:

I am totally green, deeply rooted, I am a robust tree... (Mas'ud Rassam, creator of numerous memories, became a memory).


14 Helmikuu 2011 21:20

Bilge Ertan
Viestien lukumäärä: 921
Thank you so much

CC: ghasemkiani