Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ペルシア語-トルコ語 - سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ペルシア語トルコ語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...
テキスト
manchester様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語

سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی استوارم...(مسعود
رسام،خالق خاطرات بسیار، خاطره شد)

タイトル
anı
翻訳
トルコ語

nazar様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Çok yeşilim, köklerim diplerde, sağlam bir ağacım. (Mas'ud Rassam, birçok anının yaratıcısı, bir anı haline geldi.)
最終承認・編集者 Bilge Ertan - 2011年 2月 14日 21:21





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 31日 16:42

Bilge Ertan
投稿数: 921
Hi ghasemkiani!
Could you please make me a bridge? Thank you so much

CC: ghasemkiani

2011年 2月 14日 19:16

Bilge Ertan
投稿数: 921
Hello again,

Could you please help me? I have to evaluate or reject this translation but I don't know Farsi-Persian at all.

CC: ghasemkiani

2011年 2月 14日 20:03

ghasemkiani
投稿数: 175
Hi

This is an approximate translation:

I am totally green, deeply rooted, I am a robust tree... (Mas'ud Rassam, creator of numerous memories, became a memory).


2011年 2月 14日 21:20

Bilge Ertan
投稿数: 921
Thank you so much

CC: ghasemkiani