Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فارسی-ترکی - سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فارسیترکی

طبقه آزاد نویسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی ...
متن
manchester پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فارسی

سبز سبزم،ریشه دارم،من درختی استوارم...(مسعود
رسام،خالق خاطرات بسیار، خاطره شد)

عنوان
anı
ترجمه
ترکی

nazar ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Çok yeşilim, köklerim diplerde, sağlam bir ağacım. (Mas'ud Rassam, birçok anının yaratıcısı, bir anı haline geldi.)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 14 فوریه 2011 21:21





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 دسامبر 2010 16:42

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hi ghasemkiani!
Could you please make me a bridge? Thank you so much

CC: ghasemkiani

14 فوریه 2011 19:16

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hello again,

Could you please help me? I have to evaluate or reject this translation but I don't know Farsi-Persian at all.

CC: ghasemkiani

14 فوریه 2011 20:03

ghasemkiani
تعداد پیامها: 175
Hi

This is an approximate translation:

I am totally green, deeply rooted, I am a robust tree... (Mas'ud Rassam, creator of numerous memories, became a memory).


14 فوریه 2011 21:20

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Thank you so much

CC: ghasemkiani