Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-ايسلندي - Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيايسلندي

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

عنوان
Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
نص
إقترحت من طرف maiaramedeiros
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Mesmo sem nunca ter te tocado, pertencias-me bem lá no fundo.
ملاحظات حول الترجمة
Original: Mesmo sem nunca ter te tocado me pertencia bem lá no fundo.

A palavra fundo se refere ao fundo do coração.

عنوان
Jafnvel þó ég hefði aldrei snert þig, þá tilheyrðir þú mér innst inni.
ترجمة
ايسلندي

ترجمت من طرف Anna_Louise
لغة الهدف: ايسلندي

Jafnvel þó ég hefði aldrei snert þig, þá tilheyrðir þú mér innst inni.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Bamsa - 28 تشرين الثاني 2010 02:19