Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

عنوان
bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin...
نص للترجمة
إقترحت من طرف ÖPTÃœM
لغة مصدر: تركي

bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin ikinizde rezil edionuz kendinizi sen beni bi adden yap bi lafliyalim tammami erenede yazma yeter...
12 كانون الاول 2006 21:12





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 كانون الاول 2006 03:34

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Yine anadili Türkçe olan biri bunu temiz Türkçe'ye çevirebilirse çok senirim. Böyleyse anlamından emin olamam. Ama böyle bir mesajda bence orjineli değistirmekten daha iyidir.

Örneğin her halde "internte" derken "internette" demek istemiş, öyle değil mi? Ama bazı şeyler benim için daha zor.