Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Turkų - bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Pavadinimas
bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin...
Tekstas vertimui
Pateikta ÖPTÜM
Originalo kalba: Turkų

bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin ikinizde rezil edionuz kendinizi sen beni bi adden yap bi lafliyalim tammami erenede yazma yeter...
12 gruodis 2006 21:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 gruodis 2006 03:34

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Yine anadili Türkçe olan biri bunu temiz Türkçe'ye çevirebilirse çok senirim. Böyleyse anlamından emin olamam. Ama böyle bir mesajda bence orjineli değistirmekten daha iyidir.

Örneğin her halde "internte" derken "internette" demek istemiş, öyle değil mi? Ama bazı şeyler benim için daha zor.