Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Otsikko
bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ÖPTÃœM
Alkuperäinen kieli: Turkki

bak genclik öyle internte kendinize laf atismayin ikinizde rezil edionuz kendinizi sen beni bi adden yap bi lafliyalim tammami erenede yazma yeter...
12 Joulukuu 2006 21:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Joulukuu 2006 03:34

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Yine anadili Türkçe olan biri bunu temiz Türkçe'ye çevirebilirse çok senirim. Böyleyse anlamından emin olamam. Ama böyle bir mesajda bence orjineli değistirmekten daha iyidir.

Örneğin her halde "internte" derken "internette" demek istemiş, öyle değil mi? Ama bazı şeyler benim için daha zor.