ترجمة - تشيكيّ-ألماني - zamilovany casto a srdecne nebo zridka a...حالة جارية ترجمة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | zamilovany casto a srdecne nebo zridka a... | نص إقترحت من طرف sero | لغة مصدر: تشيكيّ
zamilovany casto a srdecne nebo zridka a platonicky? --jak si ho stravil? |
|
| Oft und herzlich oder selten aber... | | لغة الهدف: ألماني
Oft und herzlich oder selten aber platonisch verliebt sein? Wie stehst du dazu? | | (englischen Vorschlag übersetzt) |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Rumo - 4 تشرين الثاني 2007 09:28
|