| |
|
نص أصلي - انجليزي - Fallen Angelحالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
| | | لغة مصدر: انجليزي
Fallen Angel | | Deze willen wij graag als band naam gebruiken en Latijn leek ons wel mooi. |
|
آخر تحرير من طرف cucumis - 23 آب 2007 18:35
آخر رسائل | | | | | 23 آب 2007 10:43 | | | The translation is just "Fallen angel".
The Dutch text is just saying that the requester wishes to use it as a band name in Latin. | | | 23 آب 2007 10:57 | | | It's so fun that Latin "caducus" gave "caduco" in Portuguese, but meaning "decrepit". "Angelus" gave "anjo". Even then, the Latin sentence sounds very funny and nonsense in Portuguese |
|
| |
|