Textul original - Engleză - Fallen AngelStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
| | | Limba sursă: Engleză
Fallen Angel | Observaţii despre traducere | Deze willen wij graag als band naam gebruiken en Latijn leek ons wel mooi. |
|
Editat ultima dată de către cucumis - 23 August 2007 18:35
Ultimele mesaje | | | | | 23 August 2007 10:43 | | PorfyhrNumărul mesajelor scrise: 793 | The translation is just "Fallen angel".
The Dutch text is just saying that the requester wishes to use it as a band name in Latin. | | | 23 August 2007 10:57 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | It's so fun that Latin "caducus" gave "caduco" in Portuguese, but meaning "decrepit". "Angelus" gave "anjo". Even then, the Latin sentence sounds very funny and nonsense in Portuguese |
|
|