Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Anglų - Fallen Angel

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųLotynų

Pavadinimas
Fallen Angel
Tekstas vertimui
Pateikta lachendelfje
Originalo kalba: Anglų

Fallen Angel
Pastabos apie vertimą
Deze willen wij graag als band naam gebruiken en Latijn leek ons wel mooi.
Patvirtino cucumis - 23 rugpjūtis 2007 18:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 rugpjūtis 2007 10:43

Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
The translation is just "Fallen angel".

The Dutch text is just saying that the requester wishes to use it as a band name in Latin.

23 rugpjūtis 2007 10:57

goncin
Žinučių kiekis: 3706
It's so fun that Latin "caducus" gave "caduco" in Portuguese, but meaning "decrepit". "Angelus" gave "anjo". Even then, the Latin sentence sounds very funny and nonsense in Portuguese