Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - Fallen AngelΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
| | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
Fallen Angel | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Deze willen wij graag als band naam gebruiken en Latijn leek ons wel mooi. |
|
Τελευταία επεξεργασία από cucumis - 23 Αύγουστος 2007 18:35
Τελευταία μηνύματα | | | | | 23 Αύγουστος 2007 10:43 | | | The translation is just "Fallen angel".
The Dutch text is just saying that the requester wishes to use it as a band name in Latin. | | | 23 Αύγουστος 2007 10:57 | | | It's so fun that Latin "caducus" gave "caduco" in Portuguese, but meaning "decrepit". "Angelus" gave "anjo". Even then, the Latin sentence sounds very funny and nonsense in Portuguese |
|
|