원문 - 영어 - Fallen Angel현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
| | | | | Deze willen wij graag als band naam gebruiken en Latijn leek ons wel mooi. |
|
cucumis에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 8월 23일 18:35
마지막 글 | | | | | 2007년 8월 23일 10:43 | | | The translation is just "Fallen angel".
The Dutch text is just saying that the requester wishes to use it as a band name in Latin. | | | 2007년 8월 23일 10:57 | | | It's so fun that Latin "caducus" gave "caduco" in Portuguese, but meaning "decrepit". "Angelus" gave "anjo". Even then, the Latin sentence sounds very funny and nonsense in Portuguese |
|
|