| |
|
Originala teksto - Angla - Fallen AngelNuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| | | Font-lingvo: Angla
Fallen Angel | | Deze willen wij graag als band naam gebruiken en Latijn leek ons wel mooi. |
|
Laste redaktita de cucumis - 23 Aŭgusto 2007 18:35
Lasta Afiŝo | | | | | 23 Aŭgusto 2007 10:43 | | | The translation is just "Fallen angel".
The Dutch text is just saying that the requester wishes to use it as a band name in Latin. | | | 23 Aŭgusto 2007 10:57 | | | It's so fun that Latin "caducus" gave "caduco" in Portuguese, but meaning "decrepit". "Angelus" gave "anjo". Even then, the Latin sentence sounds very funny and nonsense in Portuguese |
|
| |
|