ترجمة - هندي-انجليزي - tum sathiya haiحالة جارية ترجمة
صنف جملة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: هندي
tum sathiya hai |
|
| | ترجمةانجليزي ترجمت من طرف gsingh | لغة الهدف: انجليزي
You are (my) partner. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 31 كانون الثاني 2008 19:38
آخر رسائل | | | | | 31 كانون الثاني 2008 00:39 | | | | | | 31 كانون الثاني 2008 07:54 | | | So, should it be "you are my partner" or should it be "you are my friend" CC: Shikshya | | | 31 كانون الثاني 2008 09:01 | | | saathiya or saathee means partener,but to say "you are my partner", the correct translation is "tum meri saathiya/saathee ho". | | | 31 كانون الثاني 2008 09:16 | | | Can "you are my friend" be used to say the meaning? |
|
|