Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-إسبرنتو - familjeuttryck

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإسبرنتو

صنف جملة

عنوان
familjeuttryck
نص
إقترحت من طرف danielk
لغة مصدر: سويدي

du är en man av inget om du inte sätter din familj främst

عنوان
familia esprimo
ترجمة
إسبرنتو

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: إسبرنتو

se vi ne ŝatas vian familion antaŭ ĉio do vi estas nepre nenio
ملاحظات حول الترجمة
<bridge builder="Porfyhr">
if you do not hold(appreciates/adores) your family above all then you are absolutely nothing
</bridge>
آخر تصديق أو تحرير من طرف goncin - 6 أيلول 2007 13:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 أيلول 2007 10:44

goncin
عدد الرسائل: 3706
Bridge me, please? Thanks!

CC: Porfyhr

6 أيلول 2007 13:39

Porfyhr
عدد الرسائل: 793
Title: <bridge>Family expression</bridge>

Text:
<bridge>if you do not hold(appreciates/adores) your family above all then you are absolutely nothing

</bridge> Wish it helped, I think they are in a divorce...

Have you seen my message about at trip to Sweden next summer???


6 أيلول 2007 13:13

goncin
عدد الرسائل: 3706
Porfyhr,

I'm afraid I won't be able to be there. 2008 is the last year of my Law university, for not telling about the money concerns.

I think I would have to fly by plane and get out from my country for the first time on another opportunity.

Sorry!

CC: Porfyhr

6 أيلول 2007 13:42

Porfyhr
عدد الرسائل: 793
The money concerns are not a problem, the and language board "Svenska Institutet" can help us with that. We must though pay a visit to the royal castle and the cabinet as an exchange. Maybe if you be togehter with us some days, that could be arranged. But think of it. Il be back with reminders and further binformation..

Porfy