Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Esperanto - familjeuttryck

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųEsperanto

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
familjeuttryck
Tekstas
Pateikta danielk
Originalo kalba: Švedų

du är en man av inget om du inte sätter din familj främst

Pavadinimas
familia esprimo
Vertimas
Esperanto

Išvertė goncin
Kalba, į kurią verčiama: Esperanto

se vi ne ŝatas vian familion antaŭ ĉio do vi estas nepre nenio
Pastabos apie vertimą
<bridge builder="Porfyhr">
if you do not hold(appreciates/adores) your family above all then you are absolutely nothing
</bridge>
Validated by goncin - 6 rugsėjis 2007 13:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 rugsėjis 2007 10:44

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Bridge me, please? Thanks!

CC: Porfyhr

6 rugsėjis 2007 13:39

Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
Title: <bridge>Family expression</bridge>

Text:
<bridge>if you do not hold(appreciates/adores) your family above all then you are absolutely nothing

</bridge> Wish it helped, I think they are in a divorce...

Have you seen my message about at trip to Sweden next summer???


6 rugsėjis 2007 13:13

goncin
Žinučių kiekis: 3706
Porfyhr,

I'm afraid I won't be able to be there. 2008 is the last year of my Law university, for not telling about the money concerns.

I think I would have to fly by plane and get out from my country for the first time on another opportunity.

Sorry!

CC: Porfyhr

6 rugsėjis 2007 13:42

Porfyhr
Žinučių kiekis: 793
The money concerns are not a problem, the and language board "Svenska Institutet" can help us with that. We must though pay a visit to the royal castle and the cabinet as an exchange. Maybe if you be togehter with us some days, that could be arranged. But think of it. Il be back with reminders and further binformation..

Porfy