Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Эсперанто - familjeuttryck

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийЭсперанто

Категория Предложение

Статус
familjeuttryck
Tекст
Добавлено danielk
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

du är en man av inget om du inte sätter din familj främst

Статус
familia esprimo
Перевод
Эсперанто

Перевод сделан goncin
Язык, на который нужно перевести: Эсперанто

se vi ne ŝatas vian familion antaŭ ĉio do vi estas nepre nenio
Комментарии для переводчика
<bridge builder="Porfyhr">
if you do not hold(appreciates/adores) your family above all then you are absolutely nothing
</bridge>
Последнее изменение было внесено пользователем goncin - 6 Сентябрь 2007 13:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Сентябрь 2007 10:44

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Bridge me, please? Thanks!

CC: Porfyhr

6 Сентябрь 2007 13:39

Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
Title: <bridge>Family expression</bridge>

Text:
<bridge>if you do not hold(appreciates/adores) your family above all then you are absolutely nothing

</bridge> Wish it helped, I think they are in a divorce...

Have you seen my message about at trip to Sweden next summer???


6 Сентябрь 2007 13:13

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Porfyhr,

I'm afraid I won't be able to be there. 2008 is the last year of my Law university, for not telling about the money concerns.

I think I would have to fly by plane and get out from my country for the first time on another opportunity.

Sorry!

CC: Porfyhr

6 Сентябрь 2007 13:42

Porfyhr
Кол-во сообщений: 793
The money concerns are not a problem, the and language board "Svenska Institutet" can help us with that. We must though pay a visit to the royal castle and the cabinet as an exchange. Maybe if you be togehter with us some days, that could be arranged. But think of it. Il be back with reminders and further binformation..

Porfy