Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Esperanto - familjeuttryck

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEsperanto

Kategorija Rečenica

Natpis
familjeuttryck
Tekst
Podnet od danielk
Izvorni jezik: Svedski

du är en man av inget om du inte sätter din familj främst

Natpis
familia esprimo
Prevod
Esperanto

Preveo goncin
Željeni jezik: Esperanto

se vi ne ŝatas vian familion antaŭ ĉio do vi estas nepre nenio
Napomene o prevodu
<bridge builder="Porfyhr">
if you do not hold(appreciates/adores) your family above all then you are absolutely nothing
</bridge>
Poslednja provera i obrada od goncin - 6 Septembar 2007 13:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Septembar 2007 10:44

goncin
Broj poruka: 3706
Bridge me, please? Thanks!

CC: Porfyhr

6 Septembar 2007 13:39

Porfyhr
Broj poruka: 793
Title: <bridge>Family expression</bridge>

Text:
<bridge>if you do not hold(appreciates/adores) your family above all then you are absolutely nothing

</bridge> Wish it helped, I think they are in a divorce...

Have you seen my message about at trip to Sweden next summer???


6 Septembar 2007 13:13

goncin
Broj poruka: 3706
Porfyhr,

I'm afraid I won't be able to be there. 2008 is the last year of my Law university, for not telling about the money concerns.

I think I would have to fly by plane and get out from my country for the first time on another opportunity.

Sorry!

CC: Porfyhr

6 Septembar 2007 13:42

Porfyhr
Broj poruka: 793
The money concerns are not a problem, the and language board "Svenska Institutet" can help us with that. We must though pay a visit to the royal castle and the cabinet as an exchange. Maybe if you be togehter with us some days, that could be arranged. But think of it. Il be back with reminders and further binformation..

Porfy