Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - I told you that he was in love with she.He wanted...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف تجربة - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
I told you that he was in love with she.He wanted...
نص
إقترحت من طرف Abus
لغة مصدر: انجليزي

I told you that he was in love with she.He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen

عنوان
Ona aşık olduğunu sana anlattım...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف senemtas_mt
لغة الهدف: تركي

Ona aşık olduğunu sana anlatmıştım. Daha kız 15-16yaşındayken onunla evlenmek istemişti.
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 29 تشرين الثاني 2007 15:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

25 تشرين الاول 2007 06:20

serba
عدد الرسائل: 655
second sentence is a total disaster and completely wrong....tense is wrong.

CC: canaydemir

25 تشرين الاول 2007 08:20

goncin
عدد الرسائل: 3706
serba,

In this case, I'll turn "I want an admin to check this page" off and let this between you and canaydemir. OK?

CC: serba canaydemir

26 تشرين الاول 2007 01:55

canaydemir
عدد الرسائل: 36
ingilizce cumleden bahsediyorsunuz degil mi?

26 تشرين الاول 2007 07:09

serba
عدد الرسائل: 655
He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen.

tabi ki hayır.daha kız 15-16 yaşındayken onunla evlenmek istemişti diyor ingilizce cümlede .ingilizcesindeki tek hata ilk she yerine her olması gerekiyor ancak türkçe çevirisi zaman olarak yanlış.

26 تشرين الاول 2007 15:07

canaydemir
عدد الرسائل: 36
evet "istiyor" demis. duzelt istersen? ya da ben yapayim