Traduko - Angla-Turka - I told you that he was in love with she.He wanted...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Eseo - Arto / Kreado / Imagado | I told you that he was in love with she.He wanted... | Teksto Submetigx per Abus | Font-lingvo: Angla
I told you that he was in love with she.He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen |
|
| Ona aşık olduğunu sana anlattım... | | Cel-lingvo: Turka
Ona aşık olduğunu sana anlatmıştım. Daha kız 15-16yaşındayken onunla evlenmek istemişti. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de smy - 29 Novembro 2007 15:30
Lasta Afiŝo | | | | | 25 Oktobro 2007 06:20 | |  serbaNombro da afiŝoj: 655 | second sentence is a total disaster and completely wrong....tense is wrong. CC: canaydemir | | | 25 Oktobro 2007 08:20 | | | serba,
In this case, I'll turn "I want an admin to check this page" off and let this between you and canaydemir. OK? CC: serba canaydemir | | | 26 Oktobro 2007 01:55 | | | ingilizce cumleden bahsediyorsunuz degil mi? | | | 26 Oktobro 2007 07:09 | |  serbaNombro da afiŝoj: 655 | He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen.
tabi ki hayır.daha kız 15-16 yaşındayken onunla evlenmek istemişti diyor ingilizce cümlede .ingilizcesindeki tek hata ilk she yerine her olması gerekiyor ancak türkçe çevirisi zaman olarak yanlış. | | | 26 Oktobro 2007 15:07 | | | evet "istiyor" demis. duzelt istersen? ya da ben yapayim |
|
|