Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - I told you that he was in love with she.He wanted...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Есе - Изкуства/Творчество/Въображение

Заглавие
I told you that he was in love with she.He wanted...
Текст
Предоставено от Abus
Език, от който се превежда: Английски

I told you that he was in love with she.He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen

Заглавие
Ona aşık olduğunu sana anlattım...
Превод
Турски

Преведено от senemtas_mt
Желан език: Турски

Ona aşık olduğunu sana anlatmıştım. Daha kız 15-16yaşındayken onunla evlenmek istemişti.
За последен път се одобри от smy - 29 Ноември 2007 15:30





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Октомври 2007 06:20

serba
Общо мнения: 655
second sentence is a total disaster and completely wrong....tense is wrong.

CC: canaydemir

25 Октомври 2007 08:20

goncin
Общо мнения: 3706
serba,

In this case, I'll turn "I want an admin to check this page" off and let this between you and canaydemir. OK?

CC: serba canaydemir

26 Октомври 2007 01:55

canaydemir
Общо мнения: 36
ingilizce cumleden bahsediyorsunuz degil mi?

26 Октомври 2007 07:09

serba
Общо мнения: 655
He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen.

tabi ki hayır.daha kız 15-16 yaşındayken onunla evlenmek istemişti diyor ingilizce cümlede .ingilizcesindeki tek hata ilk she yerine her olması gerekiyor ancak türkçe çevirisi zaman olarak yanlış.

26 Октомври 2007 15:07

canaydemir
Общо мнения: 36
evet "istiyor" demis. duzelt istersen? ya da ben yapayim